Se presentó los instrumentos audiovisuales en aimara y quechua para la participación comunitaria

El Ministerio de Cultura, a través del Qhapaq Ñan-Sede Nacional y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura – UNESCO, presentaron los primeros Instrumentos Audiovisuales para la Participación Comunitaria en quechua y aimara como parte de sus acciones de participación comunitaria mediante estrategias inclusivas interculturales multilingües.

Este material didáctico está dirigido a millones de personas de nuestro país y tiene por finalidad promover la implementación de la puesta en uso social del patrimonio cultural entre las poblaciones de lengua originaria adyacentes al Qhapaq Ñan declarado Patrimonio Mundial por la UNESCO. 

Durante el evento contamos con la participación de la Viceministra de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales, Ana Castillo Aransaenz, quien recalco la importancia de esta iniciativa y aseguró que este material audiovisual  nos ayudará a brindarles una mejor información sobre  el gran camino inca, para que lo vean como un patrimonio propio que les permitirá una distinta perspectiva de desarrollo”. 

El Coordinador General del Qhapaq Ñan-Sede Nacional, Giancarlo Marcone Flores, expresó la importancia de incluir a las poblaciones adyacentes en la gestión del patrimonio cultural y que la perspectiva de la intervención del proyecto es que el patrimonio pueda servir a la gente. Asimismo la Representante de Unesco en el Perú, Magaly Robalino Campos, reconoció el estrecho trabajo que viene realizando con el Qhapaq Ñan-Sede Nacional para la realización de estos instrumentos audiovisuales como una herramienta inclusiva que permite el empoderamiento de las comunidades para la gestión patrimonio cultural.

El Coordinador del Área de Participación Comunitaria del Qhapaq Ñan-Sede Nacional, Rodrigo Ruiz, fue el encargado de explicar el proceso de elaboración del material audiovisual, la traducción y locución de los mismos fueron realizadas por los integrantes del equipo técnico del Qhapaq Ñan – Sede Nacional. Estos materiales fueron validados por académicos quechuas y aimaras, asimismo por la población adyacente al camino con la finalidad que sean las apropiadas al lenguaje cotidiano de las comunidades. 

Los Instrumentos Audiovisuales presentados explica la metodología participativa que se implementa durante las intervenciones para establecer las áreas de máxima protección y de amortiguamiento del camino Inca. Asimismo es una implementación a los servicios públicos que ofrece el Qhapaq Ñan-Sede Nacional considerando las particularidades culturales y lingüísticas de las poblaciones.

Viernes, Septiembre 30, 2016 - 16:15